English is weird. Even the word "weird" is weird, as it violates the "i" before "e" except after "c" rule.
In the previous post, I wrote "On to Japan". I thought about this and realized that I should have written "Off to Japan", and started wondering why either one is appropriate to some degree. We say "on to Japan" when we mean we are continuing our travels "onward". And we say "off to Japan" when we are talking about leaving the current location as in "I am off (from here) to Japan. They are very nuanced differences, but they use exact opposite words to denote these differences - on vs. off.